Смерть взаймы - Страница 39


К оглавлению

39

Оставалась Жанна. Ее отец имел лодку, и преподал девочке несколько уроков. Теперь нам предстояло выяснить, насколько они были глубоки – или, как выразился гном, узнать, насколько глубоко озеро.

– Надо сесть в лодку.

– Спасибо, Жанна. Без тебя мы бы не догадались.

– Я…

– Не обращай внимания. Дальше что?

– Надо…

– Слушайте, – вмешался Роджер, – а по-моему, сначала надо столкнуть эту штуку в воду.

Жанна вздохнула, и призналась, что их с папой яхта всегда стояла у причала, в воде, а на берег ее никогда не вытаскивали. Повозившись и промочив ноги, мы столкнули лодку в воду. Заодно узнали, что лучше сталкивать пустую лодку, чем полную людей.

– Дальше, малыш.

– Я не малыш.

– Дальше, капитан.

– Надо поднять парус.

– Жанна, – сказал я, – ты давай так. Говори нам, за какую веревку тянуть, и что отсюда должно получиться. Ладно? Что надо сделать, чтобы поднять парус?

Тут выяснилось, что проблемы наши только начинаются. Жанна привыкла ходить на яхте, у которой было два паруса – один, косой, впереди, он назывался стаксель, и второй, тоже треугольный, сзади, это был грот. Грот снизу был прикреплен к куску дерева, именовавшемуся гиком, и когда папа говорил «гик», это значило, что яхта поворачивает, и надо втянуть голову в плечи, чтобы гиком не попало по голове. Все это мы узнали из ее рассказа, а выводы нам несложно было сделать самим.

– Значит ты не знакома с этим типом паруса?

– Нет, – вздохнула девочка. – Тут гик почему-то наверху, а стакселя нет совсем…

– Слушай, Том, – пришла ей на выручку Джейн. – Ведь эта штука похожа на то, как были устроены паруса у «Летяги». Так?

– Так… – я не почувствовал ожидаемого прилива энтузиазма.

– Значит, мы сможем его спустить, дергая за эти веревочки. Так?

– Ты дергай, – сказал я. – Я посмотрю.

– Простите, – немного взволнованным голосом перебил дискуссию двух экспертов гном. – Вы уверены, что знаете, что делать потом? После того, как эта штука упадет к нам на голову?

– Плыть на остров, разумеется, – удивленно ответил я.

– Он прав, – заметила Джейн. – На этой лодке вместо штурвала вон та штука.

– Назови ее рулем, не ошибешься. – Сказал я. – Я видел, как им пользуются, в сериале про Синдбада-Морехода.

– Ты смотришь детские сериалы? – фыркнула Джейн.

– А что здесь такого? Вся моя фехтовальная техника, между прочем, оттуда…

Препираясь подобным образом, мы не заметили, как легкий ветерок, а может быть, какое-нибудь прибрежное течение, отнесли лодку вдоль берега и загнали ее в камыши.

– Ставим парус! – сказал я. – Хуже не будет. Судя по выражению лица Кирка, он не был в этом уверен.

– Надо, чтобы когда лодка наклоняется от ветра, кто-то садился на наветренный борт, чтобы она не перевернулась, – заметила Жанна.

– Наветренный – это который?

– Тяну! – крик Джейн прервал нашу дискуссию на полуслове. Парус развернулся с громким хлопком, и накрыл Кирка. Издав боевой клич, гном потянул из-за спины топор.

– Кирк, замри.

Гном замер, по мере того, как ветер надувал парус, его нижняя часть соскользнула с «пострадавшего» и заполоскалась, наподобие флага.

– Я видел в кино, – заметил Роджер, что парус свисает с реи, совсем как у нас, но внизу он тоже привязан.

– Вот эти веревочки…

– А к чему привязан?

– Давай вот сюда и сюда. Только вяжи с бантиком, на всякий случай.

– На какой еще – на всякий?

– Если понадобится быстро развязать. Кто-нибудь знает, что здесь делает эта доска?

– Это не доска, – важно сказала Жанна. – Это шверт.

– Кто-нибудь знает, что здесь делает этот шверт?

– Его надо опустить в швертов колодец, – сказала девочка, – чтобы лодка могла идти не только по ветру, но и боком.

– И где этот самый… Колодец? – поинтересовался я.

– Нету, – вздохнул наш восьмилетний шкипер.

– Можно повесить его на рее, – неуверенно предположила Джейн.

– Он должен быть тут, – сказал вдруг Роджер. – Смотрите, в борту паз, и следы краски. И той же краской покрашен этот, как его…

– Шверт.

– Пробуем?

Роджер загнал шверт в специальное крепление на правом борту, так что тот уходил вертикально в воду. Лодка тут же ожила, развернулась, сорвала парусом колпак с головы Кирка и вышвырнула его – колпак – за борт. Я выловил его из воды и подал гному.

– А ведь мы движемся куда-то…

Лодка двигалась. Парус надулся, почти весь, разве что нижний угол хлопал на ветру. Я потянул за веревку, которой он был привязан к уключине, и хлопанье прекратилось.

– Кто-нибудь заметил, что остров – это в другую сторону? – спросила молчавшая до сих пор Тиал.

– Я над этим работаю.

– Надо, – сказала Жанна, – повернуть вот этот руль. Тогда лодка…

– Ну конечно, как я сразу не догадался!

Я нажал на закрепленное на корме рулевое бревно, и под всеобщие восторги лодка направилась к острову. Затем до меня дошло, что не все идет по плану. Я снова нажал на рулевое весло, и лодка заскользила обратно к тому месту, откуда мы отчалили. Ну, положим, не совсем к тому, но круче к ветру она идти не желала.

– Том, куда ты рулишь?

– Тиал, Жанна – вы останетесь на берегу, – сказал я. – Если я прав, и остров занят гоблинами, то вам там делать нечего.

– Я … – начала было Тиал.

– Я не могу оставить Жанну одну – пропадет. Что поднимает еще один вопрос. Кирк, дружище… Я не могу тебя об этом просить, слишком уж опасно…

Я выбрал правильный подход. Скажи я гному, что ему следует оставаться на берегу, и он уперся бы намертво. Теперь же, напротив, он рвался охранять остающихся одних Тиал и девчонку. Была, впрочем, для этого и еще одна причина – о чем я догадался, лишь когда днище лодки заскребло по дну. Кирк соскочил в воду и устремился к берегу, сосредоточенно сопя на бегу. На берегу же он просто упал, обняв первую попавшуюся кочку, с выражением безграничного счастья на лице. Сухопутная крыса, ему никогда не понять нас, морских волков…

39